Faust /Faust

Dans son travail sur Performer les grands textes, après Quartett de H.Müller, Das Kollektiv Mahu aborde l'œuvre-fleuve de Goethe avec le dogme suivant :

- respect scrupuleux du texte (pas de coupe, pas de ré-écriture)

- distribution aléatoire : n'importe qui peut jouer n'importe quel rôle à n'importe quel moment

- multilinguisme (allemand, pour faire entendre le texte d'origine, français, et toute langue rencontrée en cours de route)

- improvisation : aucun déplacement, aucune intention n'est fixée

- costumes de cabaret : trop, c'est mieux

- texte en main

- en cherchant l'humour du texte

C'est un travail sur l'écoute, le je-ne-sais-pas, pour garder confiance dans un climat de pertes de repère (toute ressemblance avec notre époque est évidemment purement fortuite).

Des rendez-vous in situ nous permettent de créer à chaque fois un nouveau passage de Faust, avec les personnes rencontrées.

Notre but, un jour : les rassembler en une seule grande performance d'une trentaine d'heures.

A suivre, donc.

In our work on Performing major texts, after H.Müller's Quartett, Das Kollektiv Mahu now comes to Goethe's monumental Faust with the following dogma :

- precise respect of the original text (no cuts, no re-writing)

- random live cast : anyone can play any part at any moment

- multi-lingual : at least german (to make the text heard in its original version) and french (our company's basis), then any language we meet

- improvisation : no move, no intention is ever fixed

- cabaret costumes : too much is better

- text in hand

- looking for the humor in the text

It is a work based on listening, not-knowing, keeping trust while losing landmarks (any resemblance with reality is naturally a sheer coincidence).

Each site-specific performance is an occasion to create a new excerpt of Faust with the people we meet.

Our goal : one day, gether them all in one 30-hours long single performance.

So, to be continued.

54236823_1003228809869103_74185934458343

Production / Produktion / Production : Compagnie Mahu

Conception & mise en scène / Konzept & Regie / Concept & direction : Mathieu Huot

 Assistants & performers / Assistenz & Performance / Assistants & performers : Thomas Kellner, Stanislas Briche

- Jan. 2019 : Cabaret-Salon 1, Faust und Wagner (with a french/german/brasilian/guinean team of 5 performers). 1h30.

Théâtre de la Reine Blanche, Paris, France.

- Feb.2019 : Walpurgisnacht (with a french/german/brasilian team of 10 performers). 1h30.

Résidence Échographies-Cie Voulez-Vous #1, La Villette, Paris, France.

- March 2019 : Faust - bir performans (with a french/german/turkisch team of 6 performers). 1h30.

Ezquis Café, Istanbul, Turkey.

- Apr. 2019 : Cabaret-Salon 2, Studenten und Hexen (with a french/german/brasilian team of 4 performers). 1h30.

Théâtre de la Reine Blanche, Paris, France.

- May 2019 : Faust : eine Performanz (with a french/german team of 12 performers). 1h30

Goethe Institut, Lyon, France.

- June 2019 : Croire-Jouer-Assister, liturgies du désordre : recherche sur le potentiel créatif de l'assistance (with a french/maroccan team of 5 performers). Maison Denise Masson/Institut Français de Marrakech, Marocco.

- Oct. 2019 : Die Faust, (with a french/german/chillean team of 6 performers). 2h.

Ghost Raum, Berlin, Germany.

- 26 Apr.2020 : Faust I marathon (with a french/portuguese/german/turkisch team of 10 performers)

Pavillon des artistes, Festival Échographies-Cie Voulez-Vous #2, La Villette, Paris, France.

In seiner Arbeit „Performance Großer Texte“, widmet sich Das Kollektiv Mahu nach „Quartett“ von Heiner Müller, dem monumentalen Werk Johann Wolfgang von Goethe mit folgendem Dogma:

  • skrupelloser Respekt des Originaltexts (keine Striche, keine Umdichtung)

  • willkürliche Besetzung: jeder kann jedwede Rolle zu jedwedem Moment spielen

  • Mehrsprachigkeit (Deutsch, um den Originaltext zu hören, Französisch, und alle Sprachen denen wir begegnen)

  • Improvisation: kein Gang, keine Intention ist geplant oder verabredet

  • Cabaret Kostüme: Viel hilft viel. Dezenz ist Schwäche.

  • Textbuch in der Hand

  • stets auf der Suche nach dem Witz zwischen den Zeilen des Texts

    Es ist eine Arbeit des Einander-zuhörens, des Sich-nicht-mehr-Auskennens und den Glauben und das Vertrauen nicht zu verlieren in einem permanenten Verlust der Bezugspunkte (Jedwede Ähnlichkeiten mit unserer Zeit ist natürlich purer Zufall).

    Jeder Spieltermin erlaubt uns eine neue Passage von Faust zusammen mit den Leuten vor Ort zu kreieren.

    Unser erklärtes Ziel ist es, eines Tages alle in einer gigantomanischen Performance von über 30 Stunden zusammen zu verbinden.

Bleiben Sie gespannt.

Photos: Cécile Desailly