Das Kollektiv
Mahu
Le jeu, comme entre les battants d'une fenêtre. Spielraum. Crossing borders. Looking for trouble. Play in-between.
Quartett
Texte allemand original / Text / Original german text : Heiner Müller
Traduction française de / Französische Übersüzung / French translation : Jean Jourdheuil & Béatrice Perregaux (éd. de Minuit)
Adaptation bilingue franco-allemande / Deutsche-französische Version / French/German bilingual version : Thomas Kellner
Mise en scène / Regie / Direction : Mathieu Huot
Jeu / Spiel / Performance : Stanislas Briche & Thomas Kellner
Production / Produktion / Production : Das Kollektiv Mahu
Résidences / Probenaufenthalte / Residencies :
Centre Français de Berlin (Allemagne/ Germany) ; Goethe Institut-Lyon ; Cap Etoile, Montreuil (93) ; Espace Dérives - Cie Sisyphe Heureux, Champigny-sur-Marne (94) ; Elysée Théâtre, Lyon ; Goethe Institut-Paris
Août 2016 : Centre Français de Berlin, Allemagne
Déc 2016 : Espace Dérives-Cie Sisyphe Heureux, Champigny-sur-Marne (94)
Avril 2017 : Point Ephémère, Paris, dans le cadre du week-end Focus #2
Mai 2017 : Lavoir Public, Lyon.
Avril 2018 : Lavoir Public, Lyon.
Mai 2019 : Lavoir Public, Lyon
Fév. 2020 : Festival Paysage de la Création Théâtrale-Gaby Théâtre, Le Cent, Paris
Avr. 2021 : Echographies #2 - Cie Voulez-vous, Pavillon Villette, Paris
Juill. 2021 : Bac à Sable, Lyon
Valmont/ Merteuil, Les Liaisons dangereuses, Heiner Müller/Laclos, homme/ femme, Thomas Kellner/ Stan Briche, en français/ en allemand, Stan ne parle pas un mot d'allemand mais il essaie quand même/ Thomas est bilingue, lecorpslecorpslecorps/letexteletexteletexte, théâtre/performance, moi/l'autre, rencontre des corps/distance critique, animal pulsionnel /citoyen raisonnable, c'est un jeu/c'est pour de vrai, c'est écrit/c'est en impro, familier/étranger, "le néant qui réclame sa pâtée"/"l'éternité comme érection perpétuelle"
La seule chose que l'on sait : quoi qu'il arrive, ils iront jusqu'au bout.
Valmont/ Merteuil, Dangerous Liaisons, Heiner Müller/Laclos, man / woman, Thomas Kellner/ Stan Briche, in French/ in Deutsch, Stan does not speak a word of German but he will try all the same/ Thomas is bilingual, bodybodybody/ textextext, theatre/ performance, me/ the other, bodies meeting/ critical distance, impulsive animal / reasonable citizen, it's a game/ it's for real, it's written/it's improvised, familiar/strange, "the nothingness barking for its dough"/ "eternity as a perpetual erection".
The only thing we know : they will go on until the end.
Valmont/ Merteuil, Die Gefährlichen Liebschaften, Heiner Müller/ Laclos, Mann/ Frau, Thomas Kellner/ Stan Briche, auf Französisch/ auf Deutsch, Stan spricht kein Wort Deutsch versuchts aber trotzdem/ Thomas ist zweisprachig, KörperKörperKörper/ TextTextText, Theater/ Performance, Ich/ der Andere, Körper berühren sich/ kritische Distanz, triebhaftes Tier/ vernünftiger Bürger, es ist ein Spiel/ es ist echt, geschrieben/ improvisiert, bekannt/ unbekannt, „das Nichts das nach Futter kräht“/ „die Ewigkeit als Dauererektion“
Das Einzige was wir wissen ist, dass sie es bis zum Ende durchziehen.
Photos : Cécile Desailly